• BK Gla janv17
  • BK Melezour credit Myriam Jegat 12 small
  • BK Lorient15 PYA small2
  • BGK Cornouaille16 results
  • Aaron Carter bagad kemper 2016
  • FestRock
  • Le Bagad Kemper sera en concert au Festival Celtic Connection de Glasgow le 28 Janvier !
  • Melezour, la nouvelle création du Bagad Kemper, à retrouver au Théâtre de Cornouaille le 8 Octobre !
  • Le Bagad Kemper est vice-Champion de Bretagne 2016 !
  • Le Bagad Glazik Kemper est Champion de Bretagne 2016 de 3ème catégorie !
  • Aaron Carter : L'interview de Jean Caribou !
  • Rencontre inédite de deux incontournables de la scène musicale bretonne : le Bagad KEMPER et RED CARDELL. Plus qu’un concert, un FEST-ROCK !

cd fest rock

Partenaires


  • logo cic bretagne (h165px)

  • logo finistere-assurance (h165px)
  • logo espace mode quimper
  • Soutient la formation du Bagad Kemper
  • Soutient la formation du Bagad Kemper
  • Soutient la formation du Bagad Kemper
×

Message

Performing maintenance (cleanup)...

Официален блог на WebEKM EKM очаквайте сайта онлайн скоро.

Download Free Templates http://bigtheme.net/ free full Wordpress, Joomla, Mgento - premium themes.

Interview - Aaron Carter : Jean Caribou!

le .

Aaron Carter Bagad Kemper

Crédit photo : Ryan MacDonald

Un Canadien au Bagad Kemper !

Aaron Carter, surnommé "Jean Caribou" en raison de son origine Canadienne, participe régulièrement aux différents concours de première catégorie du Championnat National des Bagadoù Sonerion, avec le Bagad Kemper. Nous avons donc souhaité vous faire partager, l'histoire de ce batteur hors du commun, au travers d'une interview ..



Aaron Carter, nicknamed "Jean Caribou" thanks to his Canadian origin, often play in various competitions of Bagad's Championship Grade 1 with Bagad Kemper. So we wanted to share the story of this extraordinary drummer, through an interview ..

Aaron Carter Bagad Kemper

Les batteurs du Bagad Kemper - Lorient 2010 - Crédit photo : Marc Salmon

     Bonjour Aaron ! Et tout d'abord, merci de nous accorder cet interview au cours de laquelle nous allons évoquer ton parcours. Tu es donc à Quimper (Finistère) ces jours-ci  pour participer demain (14/02) à la première manche du 67ème Championnat National des Bagadoù de première catégorie, "l'élite des bagadoù", avec les batteurs du Bagad Kemper. Peux-tu te présenter rapidement ?

     Hi Aaron! First of all, thank you for this interview during which we will discuss about you. So you are here today in Quimper (Brittany - France) to participate tomorrow (Feb 14th.) at the first round of the Bagad's Championship grade 1 with Bagad Kemper. Can you introduce yourself please ?

Bonjour, je m’appelle Aaron Carter, je suis originaire de Fredericton dans le New Brunswick au Canada (en Acadie !). J’ai 31 ans et je vis à présent à Edmonton, dans l’Alberta, avec ma femme Jacquie. Je suis charpentier et propriétaire d’une société de construction de maisons dans la région d’Edmonton.

       

Hello my name is Aaron Carter. I'm from Fredericton, New Brunswick in Canada (Acadie!) I'm 31 and now live in Edmonton, Alberta with my wife Jacquie. I am a carpenter and own a company that build houses in the Edmonton area.

Depuis quand es-tu musicien ? Et pourquoi avoir choisis la musique Ecossaise ? 
Since when are you a musician? And why Scottish pipeband music?

J’ai commencé à jouer , dès l’âge de 16 ans, au pipeband Fredericton Society of St Andrew. Le pipeband de Fredericton est tout à fait similaire à la structure de l’association Bagad Kemper : à l’époque il y avait 3 groupes (En 2nde, 3ème et 4ème catégorie). Il y a une vraie synergie entre ce pipeband et ma famille. Mon frère Matt était le Penn batteur du groupe entre 1991 et 2007, mon plus jeune frère Mike, un percussionniste de tenor, et ma sœur Sarah, une cornemuse.. Il était donc inévitable que je me mette à jouer ! J’ai commencé en 1999 avec le groupe de 4ème catégorie, puis ai été promu dans le groupe de 2nde catégorie l’année suivante.

       

I began with the Fredericton Society of St Andrew pipe band system when I was 16. The Fredericton pipe band is very similar to the Bagad Kemper system - at the time there were 3 bands (grade 4, 3 and 2). There is a very strong connection with this band and my family. My brother Matt was the lead drummer from 1991-2007, my younger brother Mike a tenor drummer and my sister Sarah was a piper... So it was inevitable that I would eventually play! I started in 1999 with the grade 4 band and was promoted to the grade 2 band the next year (2000).

Quels sont les pipeband avec qui tu as joué ? Et ton palmarès avec eux ?
In wich pipeband you played ? And won any trophies or titles ?

Fredericton, Peel Regional Police, Viscount Park... Avec Fredericton, nous avons été sacrés deux fois Champions Nord-Américains en grade 2 (2001 & 2006). En 2008, j’ai déménagé à Toronto pour mes études (Master en Sociologie), où j’ai commencé à jouer avec le pipeband Peel Regional Police. J’ai joué avec eux cinq années, durant lesquelles nous avons été sacrés 3 fois Champions Nord-Américains, de première catégorie. Depuis 2012, je suis à présent le penn batteur du pipeband de Viscount Park, à Edmonton. En soliste batterie, j’ai également été sacré à trois reprises Champion Nord-Américain, en catégorie professionnel, à Maxville dans l’Ontario.

       

Fredericton, Peel Regional Police, Viscount Park... During my time in Fredericton, we won 2 North American championships in grade 2 (2001 and 2006). In 2008 I moved to toronto for my Masters degree in Sociology, where i started to play with the Peel Regional Police pipe band. I played with them for 5 years, winning 3 North American championship titles in grade 1. Since 2012 I have been the lead drummer for the Viscount Park pipe band in Edmonton. For solo I have had some success including 3 professional drumming titles at the North American championships in Maxville, Ontario.

Aaron Carter Bagad Kemper

Aaron & Matt Carter - Photo : Ryan MacDonald  

 

Maintenant, peux-tu nous expliquer comment as-tu découvert le Bagad Kemper ?
So can you explain us how did you discover Bagad Kemper please ?

Ma première rencontre avec le Bagad Kemper date de l'année précédant celle où j'ai commencé la batterie. En 1998, le pipeband de Fredericton a été invité au Festival Interceltique de Lorient, et nombreux sont les membres (notamment mon frère Matt, ainsi que le pipemajor Derrick Wilson) qui sont tombés amoureux du Bagad Kemper, de sa musique, et bien entendu de « that guy » Jean-Louis Hénaff (Penn Soner du Bagad Kemper à l'époque). Ma première découverte du Bagad Kemper s'est donc faite quand le pipeband est revenu au Canada, après le FIL, et que mon frère m'a donné le cd « HEP DISKROG ». Je suis tombé immédiatement sous le charme de cette musique, de son énergie, ses tambours, de tout ! Je m'endormais chaque soir en écoutant cet album et je pense que c'est à ce moment-là que le rêve a commencé...Un jour, moi aussi, je jouerai avec le Bagad Kemper ! Ce n'était pas seulement mon rêve, mais également celui de beaucoup d'autres musiciens dans le pipeband de Fredericton à ce moment, notamment pour mes frères, le pipemajor, Derek, le percussionniste de grosse caisse, John Whalen, ainsi que Jeremy White et Chris Coleman, tous deux batteurs. Nous avons tous idolâtré le Bagad Kemper, mais nous pensions que cela n'arriverait jamais.

       

My introduction to Bagad Kemper came the year before I start to play snare drum. In 1998 the Fredericton pipe band travelled to Lorient for FIL, and many members (especially my brother Matt and the pipe major Derrick Wilson) fell in love with Bagad Kemper, the music, and of course "that guy" - Jean-Louis Hénaff. My first exposure to the Bagad was after the band returned to Canada and my brother gave me a copy of HEP DISKROG. I instantly fell in love with the music, the energy, the drumming, everything. I would fall asleep every night listening to this album and I guess that started the dream ... One day, I would play with Bagad Kemper. This was not only my dream but the dream of many others in the Fredericton pipe band at this time ; my brothers, the pipe major Derek, the bass drummer John Whalen, drummers Jeremy White and Chris Coleman... We all IDOLIZED" Bagad Kemper.... But we thought it would never happen.


« Ce n’était pas seulement mon rêve, mais également celui de beaucoup d'autres »


En 2004, le groupe est retourné au Festival Interceltique de Lorient, et cette fois-ci j’étais du voyage. Je n’oublierai jamais la première fois que j’ai vu le Bagad en « direct ». J’ai écouté dans un premier temps le pupitre batterie répéter, et mes bras m’en sont tombés… Tellement bon !! Puissant et clair ! Ensuite j’ai vu Jean-Louis (« That’s guy » comme nous l’appelons), puis les différents pupitres du Bagad se sont rassemblés et ont commencé à répéter, juste avant le début du concours. Nous (musiciens du pipeband) étions assis en face, dans l’herbe, pour écouter.. C’était NALZU (Ndlr : Nom d’un morceau joué par le Bagad Kemper). Certains d'entre nous ont même pleuré quand nous avons entendu ce qui se déroulait devant nos yeux pour la première fois. C’est un moment que je n’oublierai jamais.

       

In 2004 the band returned to Lorient again and this time I was a member and able to go for my first time.... I will never forget the first time i saw the Bagad "en direct". I first heard the drum corps practicing and my jaw was on the ground ..... Soooooo good, so powerful, so clear). Then I saw Jean-Louis ("That guy", as we called him). And the band made formation and began to practice just before the contest .... All of us sitting in the grass in front ... It was NALZU. Some of us actually CRIED when we heard what was happening in front of our eyes for the first time. It was a moment i will never forget.

Aaron Carter bagad kemper Aaron Carter bagad kemper

Aaron, Marie-Agnès, Jean-Yves, Jacquie, au Canada

 

Un véritable fan ! Et ensuite, qu'as-tu fait pour réaliser ton rêve ?
Then what did you do to realise your dream?

En 2007, le pipeband de Fredericton a été sollicité pour participer à la parade de la Breizh Touch, sur les Champs Elysées de Paris. Nous avions fini la parade, et devinez qui marchait dans la rue ? Le Bagad Kemper ! C’était comme si les Beatles arrivaient !! Tous les membres du pipeband ont couru dans la rue, pour filmer et prendre des photos, en criant comme des fous ! « Nos Héros étaient juste-là !!! ». Ensuite, après ce voyage, nous avons décidé avec mon frère (Matt) de faire que notre rêve devienne réalité. Nous avons donc commencé à converser avec Jean-Louis Hénaff, et Xavier Chavry, pour voir si cela était envisageable, et avions décidé que nous pourrions être disponibles pour l’été 2009. Cependant le Bagad Kemper n’a pas participé au concours de Lorient 2009 (pour protester contre le règlement du championnat en vigueur à l’époque) ; de ce fait, décision fut prise pour nous de venir jouer l’année suivante. Mon frère étant très occupé, il n’a pas pu se joindre au voyage l’année suivante.

       

In 2007 the Fredericton band was asked to attend the BREIZH TOUCH parade in Paris. We finished the parade and who was marching down the street?? BAGAD KEMPER. It was like the Beatles were coming! Everyone in the pipe band ran down the street, cameras out, taking videos, screaming and shouting like crazy people ... Our heroes were RIGHT THERE!!!!! Finally after this trip my brother Matt and I decided to try to make our dream come true. We began to converse on Facebook with Xavier Chavry and Jean-Louis to see if this might be possible. We decided that 2009 would be possible for us. However, the Bagad didn't play Lorient so it would have to be 2010. My brother's life got very busy so he was unable to travel.

2010, premier concours avec le Bagad Kemper. Comment s'est organisé votre arrivée ?
2010, first competition with BK. How is organized your arrival? ?

Je me suis donc arrangé avec Tanguy Jourdren (nouveau Penn Batteur de la saison 2009/10), Marc Gouedic et quelques autres. Tout était planifié. Je suis donc arrivé à la gare de Quimper, sans n’avoir jamais rencontré quelqu’un du bagad auparavant. J’étais très nerveux.

       

I made arrangements with Tanguy, Max and some others and everything was in place. I arrived at the train station in Quimper having never met a single person from the Bagad before. I was very nervous.

Aaron Carter bagad kemper

Préparation Lorient 2014 - Photo : Ronan Déniel

 

Le concours, la préparation, comment cela s'est-il passé ?
Contest & preparation, how was this ?

Ma première participation en 2010 a été très délicate. Nouveau style, nouveaux rudiments (de batterie), nouvelle musique. J’ai dû travailler très très dur tout au long de la semaine de préparation. Je me rappelle de ces instants où je cherchais la motivation en me disant, « tu as fait tout ce chemin, il est impossible que tu ne puisses pas y arriver … Le Hep Diskrog’ Spirit, j’imagine !» Quoi qu'il en soit, tout a parfaitement fonctionné. Ce fut un moment spécial. Je me souviens qu'à la fin de la suite - sur scène à Lorient (2010) - au cours de la mélodie - ce fut la première fois que j’ai pu être en mesure de lever les yeux, regarder autour de moi, regarder le costume que je portais, ainsi que tous les fantastiques musiciens qui m’entouraient et de penser : "C’est vraiment arrivé ... J’ai joué avec le Bagad Kemper" et ensuite j’ai commencé à pleurer !

       

The first time (2010) was very difficult for me ... New style, new rudiments, new music. I had to work VERY VERY hard all week. At one point I remember thinking (you have come all this way, there is no way that you CANNOT make it... Hep DISKROG spirit I guess ??!!). Anyway, it all worked out. It was a special moment. I remember at the end of the suite - on stage in Lorient - during the melodié - it was the first time I was able to look up, look around, look down at the costume I was wearing, all of the amazing musicians I was surrounded by and thinking "this just happened ... I played with Bagad Kemper" and i started to cry!


  « C’est vraiment arrivé ... J’ai joué avec le Bagad Kemper »


 Aaron Carter bagad kemper

Préparation Lorient 2014 - Photo : Ronan Déniel

 

Combien de fois es-tu venu jouer avec Bagad Kemper depuis 2010 ?
How many times have you come to play with Bagad Kemper since 2010?

Depuis ce jour de Lorient 2010, je suis revenu 3 fois jouer avec le Bagad Kemper, en 2011, 2013, 2014 et à nouveau pour cette année ! C’est devenu une addiction !

       

Since then I have returned 3 more times (2011, 2013 and 2014) and again for this year.... It's an addiction!

2011, 2013, 2014. Quelle a été la sensation pour toi d'être sacré Champion de Bretagne ?
What was the feeling for you to be 3 times Bagad's Champion ?

Gagner le concours de Lorient 2011 et être sacré Champion de Bretagne, a été le point culminant de ma vie .... Aucune expérience en pipeband ne sera aussi proche de celle-là ... Aucun championnat du monde, aucune victoire en soliste batterie, rien. Aucune chance. Jamais. Cela a également été la nuit où j’ai demandé en mariage Jacquie - entouré par tous les membres du Bagad Kemper, après la représentation des Champions dans le stade de Lorient, le soir du concours.

       

Winning Lorient in 2011 was the highlight of my life .... No pipe band experience will ever come close to that... No world championship, no solo victory, nothing. No chance. Never. It was also the night that I proposed to Jacquie - surrounded by the Bagad after the victory performance during "buoy magique".


   «  Etre sacré Champion de Bretagne, a été le point culminant de ma vie ... »


  

bagad kemper lorient 2014

Bagad Kemper - Lorient 2014 - Crédit photo : Vincent Houez

 

Après de telles expériences, quelle est ta préférence pour la musique, pipeband ou bagad ?
After such experiences, what's your preferences between pipeband and bagad music ?

Je préfère la musique de Bagad plus que celle de pipeband, ça c’est une évidence. J’aime son énergie, le plaisir qu’elle délivre. Pour moi, c’est l'énergie du groupe et la PUISSANCE de la musique. Cela fait partie de mon sang breton de jouer cela. (Ma famille est originaire d’Yvignac-la-Tour de nombreuses générations auparavant).

       

I prefer Bagad over pipe band any day - the energy, the excitement. For me, it's the energy of the group and the POWER of the music. It's in my Breton blood to play this!! (My family comes from Yvignac-la-tour many many generations ago).

L'été prochain (2016), seras-tu parmi nous pour la seconde manche du Championnat National des Bagadoù à Lorient ?
Next summer, Are you going to be with us for the 2nd part of the championship ?

J’aimerais revenir pour Lorient cet été si cela est possible. Comme je viens de si loin, c’est très difficile et coûteux, mais je tente à chaque fois – c’est parfois possible, parfois non. Cette année les dates du concours ne sont pas incompatibles avec celles du championnat nord-américain à Maxville donc peut-être que oui !

       

I hope to return for Lorient if it's possible. Because I am so far away, it's very difficult and very expensive but I try every time - sometimes it's possible, sometimes no. But this year does not conflict with the North American championships in Maxville so it may be ok!!

Une dernière question, quelle est ta suite de concours favorite du Bagad Kemper ?
Last question, what's your favourite contest's music of Bagad Kemper ?

Ma suite préférée ? Toutes !!!! Je vous en donne deux : Nalzu et Lorient 1997 ;)

       

My favourite suite ???? ALL OF THEM !!!!!!!!!! I'll give you two: NALZU (2004), Lorient 1997 ;)

Retrouvez ci-contre, l'enregistrement audio de Lorient 2004 : via Soundcloud

Aaron Carter bagad kemper

Mariage d'Aaron et Jacquie au Canada - Photo : Ryan MacDonald


Un grand merci à Aaron Carter de nous avoir accordé cette interview ! Propos reccueillis par Vincent Houez.

Le 67ème Championnat National des Bagadoù se tient ce dimanche 14 février au Quartz de Brest, il sera également diffusé en streaming vidéo sur internet via les sites d'Antourtan, France 3 Bretagne et Orange.


Références :

www.bagad-kemper.bzh

www.viscountpark.com

www.prppb.ca

www.bodadeg-ar-sonerion.org

www.festival-interceltique.bzh

Ryan MacDonald Photography

N'hésitez pas à partager autour de vous l'interview ! Vous pouvez retrouver toute notre actualité concernant le concours de Brest sur les réseaux sociaux et notre site internet. Pour toute question relative à la communication de l'association, n'hésitez pas à nous contacter .


Championnat National des Bagadoù

14 Février
13h30
Le Quartz, 29200 Brest


Copyright © 2016 BAGAD KEMPER

 

Onlain bookmaker bet365.com - the best bokie